Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

collateral kindred

  • 1 gradus

    grădus, ūs (archaic gen. sing. graduis, Varr. ap. Non. 494, 17; dat. gradu, Lucil. ap. Fest. s. v. remeligines, p. 276 Müll.), m. [kindr. with Sanscr. kram, to go; v. gradior], a step, pace (cf.: gressus, passus, incessus).
    I.
    Lit.:

    ad hanc conversionem, quae pedibus et gradu non egeret, ingrediendi membra non dedit,

    Cic. Univ. 6: quaenam vox ex te resonans meo gradu remoram facit? Lucil. l. l.: gradum proferre pedum, Enn. ap. Fest. S. V. PEDUM, p. 249, a Müll. (Trag. v. 248 Vahl.): quo nunc incerta re atque inorata gradum Regredere conare? id. ap. Non. 166, 23 (Trag. v. 12 Vahl.):

    gradum facere,

    Cic. de Or. 2, 61, 249:

    tollere gradum,

    Plaut. Bacch. 3, 6, 6:

    ad forum suspenso gradu placide ire perrexi,

    Ter. Phorm. 5, 6, 27:

    quieto et placido gradu sequi,

    Phaedr. 2, 7, 6; cf.

    , on the contrary: celeri gradu Eunt uterque,

    Plaut. Trin. 3, 1, 22:

    ut tu es gradibus grandibus,

    id. Ep. 1, 1, 11:

    citato gradu in hostem ducere,

    Liv. 28, 14, 17:

    concito gradu properare,

    Phaedr. 3, 2, 11:

    gradum celerare,

    to hasten, Verg. A. 4, 641: so,

    corripere,

    Hor. C. 1, 3, 33:

    addere,

    Liv. 26, 9, 5:

    sistere,

    Verg. A. 6, 465:

    sustinere,

    Ov. F. 6, 398:

    revocare,

    Verg. A. 6, 128:

    referre,

    Ov. F. 5, 502:

    vertere,

    Stat. Th. 8, 138 et saep.:

    peditum aciem instructam pleno gradu in hostem inducit,

    at full pace, at a quick step, Liv. 4, 32, 10; 34, 15, 3; 34, 16, 2; cf.: militari gradu viginti milia passuum horis quinque dumtaxat aestivis conficienda sunt;

    pleno autem gradu, qui citatior est, totidem horis XXIV. milia peragenda sunt,

    Veg. 1, 9:

    modico gradu,

    Liv. 30, 5, 3: presso gradu, = badên, with measured step, a moderate pace, id. 28, 14, 14:

    citato gradu,

    id. 28, 14, 17; Trebon. ap. Cic. Fam. 12, 16, 2: non gradu, sed praecipiti cursu a virtute descitum, ad vitia transcursum, step by step, = gradatim, Vell. 2, 1, 1:

    per gradus,

    Ov. M. 2, 354.—
    B.
    Trop., a step, stage, degree:

    quem mortis timuit gradum,

    pace, approach, Hor. C. 1, 3, 17:

    hunc quasi gradum quendam atque aditum ad cetera factum intelligitis,

    Cic. Agr. 2, 15, 38; cf.:

    itaque majoribus nostris in Africam ex hac provincia gradus imperii factus est,

    id. Verr. 2, 2, 1, § 3; Quint. 3, 6, 8; so,

    Crassus Licinius nec consul nec praetor ante fuerat, quam censor est factus: ex aedilitate gradum censuram fecit,

    Liv. 27, 6, 17; 6, 35, 2 Drak.:

    hunc gradum mei reditus esse, quod mulieres revertissent,

    a step towards my return, Cic. Att. 7, 23, 2; cf. Liv. 6, 42, 2:

    notitiam primosque gradus vicinia fecit: Tempore crevit amor,

    Ov. M. 4, 59; cf. Prop. 1, 13, 8:

    cum consuleretur, quid sentiret, Non possum, inquit, tibi dicere: nescio enim quid de gradu faciat: tamquam de essedario interrogaretur,

    i. e. of the Peripatetics, Sen. Ep. 29:

    etsi spondeus, quod est e longis duabus, hebetior videtur et tardior, habet tamen stabilem quendam et non expertem dignitatis gradum,

    pace, Cic. Or. 64, 216.
    II.
    Transf.
    A.
    In milit. and gladiator's lang., station, position, ground taken by a combatant:

    obnisos vos (velim) stabili gradu impetum hostium excipere,

    Liv. 6, 12, 8; cf. Tac. H. 2, 35:

    de gradu libero ac stabili conari,

    Liv. 34, 39, 3:

    in suo quisque gradu obnixi, urgentes scutis, sine respiratione ac respectu pugnabant,

    id. 8, 38, 11:

    inque gradu stetimus, certi non cedere,

    Ov. M. 9, 43:

    hostes gradu demoti,

    Liv. 6, 32, 8 Drak. N. cr.; for which:

    turbare ac statu movere,

    id. 30, 18, 4.—
    2.
    Trop., a firm position or stand:

    corda virum mansere gradu,

    i. e. firm, steadfast, Sil. 16, 21:

    fortis et constantis est, non perturbari in rebus asperis, nec tumultuantem de gradu deici, ut dicitur,

    to let one's self be disconcerted, Cic. Off. 1, 23, 80; cf.:

    dejectus de gradu,

    id. Att. 16, 15, 3: motus gradu, Sen. Const. Sap. 19:

    gradu depulsus,

    Nep. Them. 5, 1; cf.:

    nam si gradum, si caritatem filii apud te haberem,

    Liv. 40, 9, 3.—
    B. 1.
    Lit. (usu. in plur.): quemadmodum scalarum gradus si alios tollas, alios incidas, etc., Caecin. ap. Cic. Fam. 6, 7, 3:

    haerent parietibus scalae, postesque sub ipsos Nituntur gradibus,

    Verg. A. 2, 443:

    gradus templorum,

    Cic. Att. 4, 1, 5:

    gradus ejusdem templi tollebantur,

    id. Sest. 15, 34; cf.:

    aerea cui (templo) gradibus surgebant limina,

    Verg. A. 1, 448; Vell. 2, 3, 1:

    pro Palatii gradibus,

    Suet. Ner. 8; id. Vit. 15:

    praeceps per gradus ire,

    id. Calig. 35:

    si gradibus trepidatur ab imis,

    Juv. 3, 200.—
    (β).
    Sing.:

    cum dextro pede primus gradus ascenditur,

    Vitr. 3, 3.—
    b.
    Transf., of things that rise by steps.
    (α).
    In hair-dressing, a braid of hair:

    caput in gradus atque anulos comptum,

    Quint. 12, 10, 47:

    comam in gradus frangere,

    id. 1, 6, 44; cf.:

    coma in gradus formata,

    Suet. Ner. 51.—
    (β).
    In econom. lang., a spit or such a depth of earth as can be dug at once with the spade, Col. 3, 13, 19; 4, 1, 3.—
    (γ).
    In math., a degree of a circle, Manil. 1, 579.—
    (δ).
    In veterin. lang., a wrinkle on the roof of a horse's mouth, Veg. Vet. 1, 2; 32; 4, 2.—
    2.
    Trop., a step, degree in tones, in age, relationship, rank, etc. (equally common in sing. and plur.):

    ille princeps variabit et mutabit, omnes sonorum tum intendens tum remittens persequetur gradus,

    Cic. Or. 18, 59; cf. id. de Or. 3, 61, 227:

    ab ima ad summam (vocem) ac retro multi sunt gradus,

    Quint. 11, 3, 15; cf. Vulg. Psa. 119 Tit. et saep.:

    Paulatim gradus aetatis scandere adultae,

    Lucr. 2, 1123; cf.:

    quod tanta penuria est in omni vel honoris vel aetatis gradu, ut, etc.,

    Cic. Fam. 3, 11, 3; so,

    aetatis,

    Vell. 2, 36, 2; Quint. 3, 7, 15; Suet. Aug. 79; id. Tit. 3 al.:

    unus gradus et una progenies,

    Lact. 2, 10, 10:

    nostri quoque sanguinis auctor Juppiter est, totidemque gradus distamus ab illo,

    Ov. M. 13, 143; cf.:

    a matre Magnum Pompeium artissimo contingebat gradu,

    Suet. Aug. 4; id. Ner. 2:

    qui (populus) te tam mature ad summum imperium per omnes honorum gradus extulit,

    Cic. Cat. 1, 11, 28:

    gradus dignitatis,

    id. Rep. 1, 27; cf. id. ib. 1, 27 fin.—Sing.:

    ex tam alto dignitatis gradu,

    Cic. Lael. 3, 12 fin.:

    gradus altior, altissimus, amplissimus, dignitatis,

    id. Clu. 55, 150; id. Phil. 1, 6, 14; id. Mur. 14, 30; cf. also id. ib. 27, 55:

    summum in praefectura florentissima gradum tenere et dignitatis et gratiae,

    id. Planc. 13, 32:

    a senatorio gradu longe abesse,

    id. de Imp. Pomp. 21, 61; cf.:

    ascendens gradibus magistratuum,

    id. Brut. 81, 281.—Without gen.:

    etenim quis est civis praesertim hoc gradu, quo me vos esse voluistis, tam oblitus beneficii vestri, etc.,

    id. Phil. 6, 7, 18; id. Ac. 2, 2, 6:

    omni gradu amplissimo dignissimus,

    id. Fam. 6, 10, 2:

    gradus officiorum,

    id. Off. 1, 45, 160:

    temporum servantur gradus,

    id. Part. 4, 12: cf.:

    non iidem erunt necessitudinum gradus qui temporum,

    id. Off. 1, 18, 59:

    gradus cognationis,

    Dig. 38, 10, 1 sqq.:

    v. de gradibus,

    Paul. Sent. 4, 11, 1 -8:

    agnationis,

    Gai. Inst. 3, 10, 11:

    si plures eodem gradu sint agnati,

    Ulp. Fragm. 26, 5: cognati ex transverso gradu usque ad quartum gradum, i. e. collateral kindred (opp. parentes et liberi), id. ib. 5, 6:

    gradus plures sunt societatis hominum,

    id. ib. 1, 17, 53:

    peccatorum gradus,

    id. Verr. 2, 3, 74, § 172:

    oratorum aetates et gradus,

    id. Brut. 32, 122; cf.:

    gradus et dissimilitudines Atticorum,

    id. ib. 82, 285:

    accendendi judicis plures sunt gradus,

    Quint. 11, 3, 166; 6, 4, 67: nec gradus est ultra Fabios cognominis ullus;

    Illa domus meritis Maxima dicta suis,

    Ov. F. 1, 605:

    si ita esset, quid opus erat te gradatim istuc pervenire?... A beatis ad virtutem, a virtute ad rationem video te venisse gradibus,

    Cic. N. D. 1, 32, 89; cf.:

    omnes gradus virtutis implere,

    Lact. 5, 14, 18; and:

    hi plerumque gradus,

    Juv. 11, 46.

    Lewis & Short latin dictionary > gradus

  • 2 similar

    adj.
    similar.
    m.
    match, par.
    * * *
    1 similar
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ similar (a to)
    * * *
    adjetivo similar
    * * *
    = associated, like, similar, like-minded, collateral, nonunique [non-unique], alike, coterminous [co-terminous], parallel, suchlike, consistent, kindred.
    Nota: Véase red para otras palabras terminadas con este sufijo.
    Ex. This list makes recommendations about the use of references for the display of relationships in a catalogue, index or data base, in order to guide users between connected or associated terms.
    Ex. Inversion may offer the advantage of grouping like subjects.
    Ex. Both the author and the subject approach for nonbook materials can be regarded as broadly similar for all media.
    Ex. Directories of organizations and human resources are an excellent means of knowing who is doing what and where and assist in the networking among like-minded institutions.
    Ex. If there are two or more collateral printed texts which were set from manuscript copy, not from other printed editions, the editor must choose one or other of them as copy-text on the basis of whatever he can discover about their relative status = Si existen dos o más textos impresos similares que se compusieron a partir del mismo original, no de otras ediciones impresas, el editor debe escoger uno u otro como texto fuente a partir de aquello que pueda descubrir que los diferencie.
    Ex. Our estimation is that we have 845,000 nonunique names in the MARC data base.
    Ex. Although users are better informed than non-users, they are fairly alike in their attitudes toward such issues as capital punishment and the effect of alcohol on driving.
    Ex. Sample articles were chosen for subjects coterminous with each other for 1950, 60 and 70.
    Ex. The increasing demand for paper of all sorts, which the giant productivity of the Fourdrinier machine could easily meet, resulted in a parallel demand for rags which was soon outstripping the supply.
    Ex. I think this should all be interpreted as a challenge, rather than as a mandate for complacency or suchlike.
    Ex. In order to achieve good consistent indexing the indexer must have a thorough appreciation of the structure of the subject and the nature of the contribution that the document makes to the advancement of knowledge.
    Ex. The indexer must evaluate whether the index user will profit if a distinction is made between two kindred terms.
    ----
    * con las características similares a las de texto = text-like.
    * de forma muy similar a = in much the same way as.
    * de intereses similares = of like interest.
    * de manera similar = in a similar way.
    * de manera similar a = in a similar manner to.
    * de un modo similar = in a similar vein.
    * muy similar a = much like.
    * o algo similar = or something of that sort, or something to that effect, or something of that nature, or words to that effect.
    * para personas con intereses similares = birds-of-a-feather.
    * ser similar = be on a par.
    * ser similar a = be nothing short of.
    * similar a = akin to, of the type, along the lines of, to the effect of.
    * similar a la realidad = lifelike [life-like].
    * similar a un bolígrafo = pen-like.
    * y similares = and the kind.
    * * *
    adjetivo similar
    * * *
    = associated, like, similar, like-minded, collateral, nonunique [non-unique], alike, coterminous [co-terminous], parallel, suchlike, consistent, kindred.
    Nota: Véase red para otras palabras terminadas con este sufijo.

    Ex: This list makes recommendations about the use of references for the display of relationships in a catalogue, index or data base, in order to guide users between connected or associated terms.

    Ex: Inversion may offer the advantage of grouping like subjects.
    Ex: Both the author and the subject approach for nonbook materials can be regarded as broadly similar for all media.
    Ex: Directories of organizations and human resources are an excellent means of knowing who is doing what and where and assist in the networking among like-minded institutions.
    Ex: If there are two or more collateral printed texts which were set from manuscript copy, not from other printed editions, the editor must choose one or other of them as copy-text on the basis of whatever he can discover about their relative status = Si existen dos o más textos impresos similares que se compusieron a partir del mismo original, no de otras ediciones impresas, el editor debe escoger uno u otro como texto fuente a partir de aquello que pueda descubrir que los diferencie.
    Ex: Our estimation is that we have 845,000 nonunique names in the MARC data base.
    Ex: Although users are better informed than non-users, they are fairly alike in their attitudes toward such issues as capital punishment and the effect of alcohol on driving.
    Ex: Sample articles were chosen for subjects coterminous with each other for 1950, 60 and 70.
    Ex: The increasing demand for paper of all sorts, which the giant productivity of the Fourdrinier machine could easily meet, resulted in a parallel demand for rags which was soon outstripping the supply.
    Ex: I think this should all be interpreted as a challenge, rather than as a mandate for complacency or suchlike.
    Ex: In order to achieve good consistent indexing the indexer must have a thorough appreciation of the structure of the subject and the nature of the contribution that the document makes to the advancement of knowledge.
    Ex: The indexer must evaluate whether the index user will profit if a distinction is made between two kindred terms.
    * con las características similares a las de texto = text-like.
    * de forma muy similar a = in much the same way as.
    * de intereses similares = of like interest.
    * de manera similar = in a similar way.
    * de manera similar a = in a similar manner to.
    * de un modo similar = in a similar vein.
    * muy similar a = much like.
    * o algo similar = or something of that sort, or something to that effect, or something of that nature, or words to that effect.
    * para personas con intereses similares = birds-of-a-feather.
    * ser similar = be on a par.
    * ser similar a = be nothing short of.
    * similar a = akin to, of the type, along the lines of, to the effect of.
    * similar a la realidad = lifelike [life-like].
    * similar a un bolígrafo = pen-like.
    * y similares = and the kind.

    * * *
    similar similar A algo similar TO sth
    * * *

     

    similar adjetivo
    similar;
    similar A algo similar to sth
    similar adjetivo similar
    ' similar' also found in these entries:
    Spanish:
    afín
    - análoga
    - análogo
    - enfoque
    - julepe
    - parecida
    - parecido
    - pareja
    - parejo
    - semejante
    -
    - símil
    - tenor
    - vecina
    - vecino
    - asemejar
    - carajillo
    - chueca
    - parecer
    - rayuela
    - salchichón
    - tejo
    English:
    similar
    - uncannily
    - akin
    - broadly
    - gravitate
    - kindred
    - like
    - net
    - similarly
    - unlike
    * * *
    similar adj
    similar (a to)
    * * *
    adj similar;
    y similares and the like
    * * *
    similar adj
    semejante: similar, alike
    * * *
    similar adj similar

    Spanish-English dictionary > similar

  • 3 parentela

    f relationship
    parenti relatives, relations
    * * *
    parentela s.f.
    1 ( vincolo di consanguineità) relationship, kinship: grado di parentela, degree of kindred; parentela in linea retta, relationship in a direct line; parentela collaterale, collateral relationship; vincolo di parentela, family tie; c'è una stretta parentela tra di loro, they are closely related; vanta una parentela che non esiste, he claims a relationship which does not exist // parentela naturale, ( per consanguineità) kinship; parentela civile, ( per matrimonio) relationship acquired by marriage // la parentela fra le lingue indoeuropee, (fig.) the interrelationship of Indo-European languages
    2 ( insieme dei parenti) relations (pl.); relatives (pl.); kith and kin (pl.); kin (pl.), kinsfolk (pl.); (form.) kindred (pl.): la maggior parte della mia parentela verrà al mio matrimonio, most of my relatives will come to my wedding
    3 ( relazione) relationship.
    * * *
    [paren'tɛla]
    sostantivo femminile
    1) (consanguineità) family ties pl., kindred, kinship
    2) fig. (legame) tie
    3) (parentado) kindred U, kinsfolk + verbo pl., relatives pl.
    * * *
    parentela
    /paren'tεla/
    sostantivo f.
     1 (consanguineità) family ties pl., kindred, kinship; grado di parentela degree of kinship; legami di parentela family relationships
     2 fig. (legame) tie
     3 (parentado) kindred U, kinsfolk + verbo pl., relatives pl.

    Dizionario Italiano-Inglese > parentela

  • 4 Verwandtschaft

    f
    1. relationship; geistige etc.: affinity; geistige oder seelische oder innere Verwandtschaft auch meeting of minds
    2. (die Verwandten) relations Pl.; die ganze Verwandtschaft umg. the whole clan; die gesamte Verwandtschaft einladen invite the entire family; wir haben morgen die liebe Verwandtschaft zum Mittagessen iro. our dear relations are coming to lunch tomorrow
    * * *
    die Verwandtschaft
    (Personen) kindred; kinsfolk;
    (Verhältnis) kinship; relation; relationship; affinity; relatedness; kindred
    * * *
    Ver|wạndt|schaft [fɛɐ'vantʃaft]
    f -, -en
    relationship; (= die Verwandten) relations pl, relatives pl; (fig) affinity, kinship

    er leugnete die Verwandtschaft zu mir — he denied being related to me, he denied any relationship with me

    * * *
    die
    1) (the state of being related by birth or because of marriage.) relationship
    2) (persons of the same family; one's relations.) kin
    3) (one's relations.) kinsfolk
    4) (one's relatives.) kindred
    * * *
    Ver·wandt·schaft
    <-, -en>
    f
    1. (die Verwandten) relations pl, relatives pl, kinship
    jds \Verwandtschaft sb's relations [or relatives]
    \Verwandtschaft in gerader Linie JUR relations pl by lineal descent
    \Verwandtschaft in Seitenlinie JUR collateral relatives [or relations] pl
    die nähere \Verwandtschaft close relatives pl
    zu jds \Verwandtschaft gehören to be a relative of sb's
    2. (gemeinsamer Ursprung) affinity; Sprachen cognation no pl spec ( mit + dat with)
    * * *
    die; Verwandtschaft, Verwandtschaften
    1) relationship ( mit to); (fig.): (Ähnlichkeit) affinity

    zwischen ihnen besteht keine Verwandtschaft — they are not related [to one another]

    2) o. Pl. (Verwandte) relatives pl.; relations pl.
    * * *
    1. relationship; geistige etc: affinity;
    innere Verwandtschaft auch meeting of minds
    2. (die Verwandten) relations pl;
    die ganze Verwandtschaft umg the whole clan;
    die gesamte Verwandtschaft einladen invite the entire family;
    wir haben morgen die liebe Verwandtschaft zum Mittagessen iron our dear relations are coming to lunch tomorrow
    * * *
    die; Verwandtschaft, Verwandtschaften
    1) relationship ( mit to); (fig.): (Ähnlichkeit) affinity

    zwischen ihnen besteht keine Verwandtschaft — they are not related [to one another]

    2) o. Pl. (Verwandte) relatives pl.; relations pl.
    * * *
    f.
    affinity n.
    kindred n.
    kinsfolk n.
    kinship n.
    relatedness n.
    relations n.pl.
    relationship n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Verwandtschaft

  • 5 latus

    1.
    lātus, a, um, adj. [old Lat. stlātus, Paul. ex Fest. p. 313; Sanscr. root star-, strnāmi = sterno; Gr. stor- in stornumi, stratos; Lat. sterno, stratus, torus; cf. strāges, struo; not connected with platus, nor with 3. lātus = tlêtos], broad, wide.
    I.
    Lit.:

    fossa,

    Cic. Tusc. 5, 20, 59:

    mare,

    id. Verr. 2, 4, 46, § 103:

    via,

    id. ib. 2, 4, 53, §

    119: agri,

    id. Rep. 5, 2, 3:

    clavus,

    Quint. 11, 3, 138 (v. clavus):

    umeri,

    Verg. A. 9, 725; cf.:

    artus barbarorum,

    Tac. A. 2, 21:

    lati et lacertosi viri,

    broad-shouldered, Col. 1, 9, 4; Cic. Rep. 6, 20, 21:

    rana bove latior,

    Phaedr. 1, 24, 5:

    palus non latior pedibus quinquaginta,

    Caes. B. G. 7, 19:

    latissimum flumen,

    id. ib. 2, 27:

    latissimae solitudines,

    id. ib. 6, 22:

    comesse panem tris pedes latum,

    Plaut. Bacch. 4, 1, 8:

    fossae quindecim pedes latae,

    Caes. B. G. 7, 72:

    areas latas pedum denum facito,

    Col. 2, 10, 26:

    populi,

    Verg. A. 1, 225:

    moenia lata videt,

    id. ib. 6, 549:

    latis otia fundis,

    id. G. 2, 468: ne latos fines parare studeant. Caes. B. G. 6, 21:

    ager,

    Liv. 23, 46:

    orbis,

    Hor. C. 1, 12, 57:

    terrae,

    Ov. M. 2, 307:

    lata Polyphemi acies,

    wide eye, Juv. 9, 64.— Neutr. absol.:

    crescere in latum,

    to increase in width, widen, Ov. M. 1, 336.— Absol.:

    per latum,

    Vulg. Ezech. 46, 22:

    in lato pedum centum,

    Lampr. Alex. Sev. 26, 7.—
    B.
    Transf., poet., for proud, swelling (cf. Eng. vulg. spreading):

    latus ut in circo spatiere,

    that you may stalk along largely, proudly, Hor. S. 2, 3, 183:

    lati incesserunt et cothurnati (histriones),

    Sen. Ep. 76, 31. —
    II.
    Trop.
    A.
    In gen., broad, wide, wide-spread, extended (mostly post-Aug.):

    vox,

    Quint. 11, 3, 82; cf.:

    verba,

    pronounced broadly, Cic. de Or. 3, 12, 46:

    gloria,

    widespread, Plin. Ep. 4, 12, 7:

    lato Murrus caligat in hoste,

    Sil. 1, 499:

    interpretatio,

    broad, not strict, lenient, Dig. 22, 1, 1:

    culpa,

    great, ib. 50, 16, 213; 11, 6, 1 fin.:

    fuga,

    a kind of banishment, whereby all places are forbidden to the exile but one, ib. 48, 22, 5.—
    B.
    In partic., of style, diffuse, detailed, copious, prolix:

    oratio Academicorum liberior et latior (opp. Stoicorum oratio astrictior et contractior),

    Cic. Brut. 31, 120:

    latum atque fusum,

    Quint. 11, 3, 50:

    latiore varioque tractatu,

    id. 7, 3, 16:

    latiore quadam comprehensione,

    id. 2, 5, 14:

    genus orandi latum et sonans,

    Tac. H. 1, 90:

    Aeschines his latior et audentior,

    Quint. 12, 10, 23.— Hence, adv.: lātē, broadly, widely, extensively; with longe, on all sides, far and wide, everywhere.
    1.
    Lit.:

    late longeque diffusus,

    Cic. Leg. 1, 12, 34:

    omnibus longe lateque aedificiis incensis,

    Caes. B. G. 4, 35:

    minus late vagari,

    id. ib. 1, 2:

    regnare,

    Just. 13, 7:

    populus late rex,

    Verg. A. 1, 21; cf.:

    diu Lateque victrix,

    Hor. C. 4, 4, 23:

    cladem inferre,

    Tac. H. 3, 23.— Comp.:

    latius demum operaest pretium ivisse,

    Plaut. Most. 3, 2, 156:

    itaque latius quam caedebatur ruebat (murus),

    Liv. 21, 11:

    possidere (agros),

    Ov. M. 5, 131:

    metui,

    Tac. A. 12, 43. — Sup.:

    ager latissime continuatus,

    Cic. Agr. 2, 26, 70:

    quam latissime possint, ignes faciant,

    Nep. Eum. 9, 3.—
    2.
    Trop.: ars late patet, widely. Cic. de Or. 1, 55, 235:

    Phrygiae late refer primordia gentis,

    Ov. H. 17, 57.— Comp.:

    latius loquuntur rhetores, dialectici compressius,

    Cic. Fin. 2, 6, 17: quod [p. 1042] pateat latius, of rather extensive application, Cic. Off. 3, 4, 19:

    latius perscribere,

    Caes. B. C. 2, 17:

    uti opibus,

    more lavishly, Hor. S. 2, 2, 113.— Sup.:

    fidei bonae nomen latissime manat,

    Cic. Off. 3, 17, 70:

    latissime patere,

    id. ib. 3, 17, 69.
    2.
    lătus, ĕris, n. [cf. Gr. platus; Lat. lăter, Latium, plautus or plotus], the side, flank of men or animals.
    I.
    Lit.:

    ego vostra faciam latera lorea,

    Plaut. Mil. 2, 1, 2: quid conminatu's mihi? Con. Istud male factum arbitror, quia non latus fodi, id. Aul. 3, 2, 4:

    occidisse ex equo dicitur, et latus offendisse vehementer,

    Cic. Clu. 62, 175:

    cujus latus ille mucro petebat,

    id. Lig. 3, 9:

    laterique accommodat ensem,

    Verg. A. 2, 393; Quint. 2, 13, 12; 11, 3, 69; 118:

    laterum inclinatione forti ac virili,

    id. 1, 11, 18: vellere latus digitis, to twitch one by the side (in order to attract attention), Ov. A. A. 1, 606; cf.:

    si tetigit latus acrior,

    Juv. 7, 109:

    tum latus ei dicenti condoluisse... dieque septimo est lateris dolore consumptus,

    pleurisy, Cic. de Or. 3, 2, 6; so,

    lateris dolor,

    Cato, R. R. 125; Cels. 2, 7; 8; Plin. 21, 21, 89, § 155:

    lateris vigili cum febre dolor,

    Juv. 13, 229; cf.:

    laterum dolor aut tussis,

    Hor. S. 1, 9, 32: artifices lateris, i. e. those who make skilful side movements or evolutions, ballet-dancers, Ov. A. A. 3, 351:

    latus tegere alicui,

    to walk by the side of one, Hor. S. 2, 5, 18:

    claudere alicui,

    Juv. 3, 131; and:

    mares inter se uxoresque contendunt, uter det latus illis (sc. pantomimis),

    Sen. Q. N. 7, 32, 3.—Of animals:

    equorum,

    Lucr. 5, 1324:

    cujus (equi aënei) in lateribus fores essent,

    Cic. Off. 3, 9, 38.—
    2.
    Of orators, the lungs:

    lateribus aut clamore contendere,

    Cic. de Or. 1, 60, 255:

    quae vox, quae latera, quae vires, etc.,

    id. Verr. 2, 4, 30, § 67:

    ut lateris conatus sit ille, non capitis,

    Quint. 1, 11, 8; cf.:

    lateris pectorisve firmitas an capitis etiam plus adjuvet,

    id. 11, 3, 16; so id. 11, 3, 40:

    dum vox ac latus praeparetur,

    id. 10, 7, 2; 11, 3, 13:

    voce, latere, firmitate (constat orator),

    id. 12, 11, 2:

    neque enim ex te umquam es nobilitatus, sed ex lateribus et lacertis tuis,

    Cic. de Sen. 9, 27:

    cum legem Voconiam voce magna et bonis lateribus suasissem,

    id. ib. 5, 14:

    illa adhuc audaciora et majorum, ut Cicero existimat, laterum,

    Quint. 9, 1, 29.—
    3.
    Poet., in mal. part., Lucil. ap. Non. 260, 30; Ov. H. 2, 58; 19, 138; Prop. 2, 2, 12:

    lateri parcere,

    Juv. 6, 37.—
    B.
    Transf., in gen.
    1.
    The side, flank, lateral surface of a thing (opp. frons and tergum;

    v. h. vv.): collis ex utraque parte lateris dejectus habebat et in frontem leniter fastigatus paulatim ad planiciem redibat,

    on each side, Caes. B. G. 2, 8; cf. Plin. 17, 23, 35, § 202:

    terra angusta verticibus, lateribus latior,

    Cic. Rep. 6, 20, 21:

    latus unum castrorum,

    Caes. B. G. 2, 5:

    insula, cujus unum latus est contra Galliam,

    id. ib. 5, 13:

    et (Fibrenus) divisus aequaliter in duas partis latera haec (insulae) adluit,

    Cic. Leg. 2, 3, 6.—Of a maritime country, the coast, seaboard:

    Illyricum,

    Juv. 8, 117:

    castelli,

    Sall. J. 93:

    tum prora avertit et undis Dat latus,

    the ship's side, Verg. A. 1, 105:

    ubi pulsarunt acres latera ardua fluctus,

    Ov. M. 11, 529:

    nudum remigio,

    Hor. C. 1, 14, 4; id. Epod. 10, 3:

    dextrum (domus),

    id. Ep. 1, 16, 6:

    mundi,

    id. C. 1, 22, 19:

    crystallus sexangulis nascitur lateribus,

    surfaces, Plin. 37, 2, 9, § 26.—Of an army, the flank, Tac. Agr. 35:

    reliquos equites ad latera disponit,

    Caes. B. G. 6, 7:

    ex itinere nostros latere aperto aggressi,

    id. ib. 1, 25; cf. id. ib. 2, 23 fin.:

    ad latus apertum hostium constitui,

    id. ib. 4, 25:

    ne simul in frontem, simul in latera, pugnaretur,

    Tac. Agr. 35.—So in fighting: latus dare, to expose one's side or flank to the adversary, Val. Fl. 4, 304 (v. II. A. infra).—
    b.
    Esp. freq.: a (ab) latere, on or at the side or flank; a or ab lateribus, on or at the sides or flanks (opp. a fronte, in front, before, and a tergo, at the back, behind):

    a tergo, a fronte, a lateribus tenebitur,

    Cic. Phil. 3, 13, 32:

    a fronte atque ab utroque latere cratibus ac pluteis protegebat,

    Caes. B. C. 1, 25 fin.; id. B. G. 2, 25:

    ab omni latere securus,

    Amm. 16, 9, 3:

    ab latere aggredi,

    Liv. 27, 48:

    disjectos ab tergo aut lateribus circumveniebant,

    Sall. J. 50 fin.:

    ne quis inermibus militibus ab latere impetus fieri posset,

    Caes. B. G. 3, 29:

    Sulla profligatis iis, quos advorsum ierat, rediens ab latere Mauris incurrit,

    Sall. J. 101, 8: si ex hac causa unda prorumperet, a lateribus undae circumfunderentur, Sen. Q. N. 6, 6, 4:

    a lateribus, a fronte, quasi tria maria prospectat,

    Plin. Ep. 2, 17, 5.—
    c.
    Less freq. with ex:

    latere ex utroque,

    Lucr. 2, 1049:

    ex lateribus aggredi aliquem,

    Sall. C. 60:

    tribus ex lateribus (locus) tegebatur,

    Hirt. B. Alex. 28, 4:

    ex alio latere cubiculum est politissimum,

    Plin. Ep. 2, 17, 10:

    omni ex latere armorum molibus urgeri,

    Amm. 19, 7, 7.—
    d.
    With de:

    de latere ire,

    Lucr. 6, 117.—Without prep.:

    alio latere,

    Tac. A. 3, 74.—
    2.
    Poet. (pars pro toto), the body:

    penna latus vestit, tenet,

    Ov. M. 2, 376:

    nunc latus in fulvis niveum deponit harenis,

    id. ib. 2, 865; cf. id. ib. 3, 23;

    14, 710: forte,

    Hor. Ep. 1, 7, 26:

    fessum longā militiā,

    id. C. 2, 7, 18:

    credidit tauro latus,

    id. ib. 3, 27, 26:

    liminis aut aquae Caelestis patiens latus,

    id. ib. 3, 10, 20.—
    II.
    Trop.
    A.
    In gen.: in latera atque in terga incurrere, to attack the sides, i. e. the unguarded points, Quint. 9, 1, 20:

    aliena negotia centum Per caput et circa saliunt latus,

    encompass on every side, Hor. S. 2, 6, 34:

    ut a sems latere numquam discederem,

    never left his side, Cic. Lael. 1, 1; cf.: aliquem lateri alicujus adjungere, to attach to his side, i. e. to give him for a companion, Quint. 1, 2, 5; so,

    alicui latus dare, of a client,

    Sen. Q. N. 7, 32, 3 (cf. B. 1. infra):

    lateri adhaerere gravem dominum,

    hung about them, threatened them, Liv. 39, 25:

    Illyriorum rex, lateri ejus haerens, assiduis precibus promissa exigebat,

    Just. 29, 4, 8; cf.:

    Agathocles regis lateri junctus, civitatem regebat,

    id. 30, 2, 5:

    circumfusa turba lateri meo,

    Liv. 6, 15.—Esp.:

    sacpe dabis nudum latus,

    expose, Tib. 1, 4, 52:

    la. tus imperii nudum,

    Flor. 3, 5, 4:

    nec adulatoribus latus praebeas,

    expose yourself, lay yourself open to, Sen. Q. N. 4 praef.: latere tecto abscedere, i. e safe, unharmed, Ter. Heaut. 4, 2, 5:

    hic fugit omnes Insidias nullique malo latus obdit apertum,

    Hor. S. 1, 3, 59:

    ex uno latere constat contractus,

    on one side, Dig. 19, 1, 13 fin.; so ib. 3, 5, 5:

    nulla ex utroque latere nascitur actio,

    ib. 3, 5, 6, § 4.—
    B.
    In partic.
    1.
    To express intimacy, attachment:

    latus alicui cingere,

    to cling to, Liv. 32, 39, 8; esp. in the phrase: ab latere, at the side of, i. e. in intimate association with (rare, and perh. not ante-Aug.):

    ab latere tyranni: addit eos ab latere tyranni,

    Liv. 24, 5, 13; Curt. 3, 5, 15; cf.:

    ille tuum, Castrice, dulce latus,

    your constant associate, Mart. 6, 68, 4.—
    2.
    Relationship, kindred, esp. collateral relationship (post-Aug.):

    quibus (liberis) videor a meo tuoque latere pronum ad honores iter relicturus,

    Plin. Ep. 8, 10, 3:

    sunt et ex lateribus cognati ut fratres sororesque,

    Dig. 38, 10, 10, § 8:

    ex latere uxorem ducere,

    ib. 23, 2, 68:

    latus omne divinae domus,

    Stat. S. 5 praef.: omnes personae cognatorum aut supra numerantur, aut infra, aut ex transverso, sive a latere... a latere, fratres et sorores, liberique eorum; item parentium fratres et sorores liberique eorum, (Ulp.) de Grad. Cogn. 2 ap. Huschke, Jurisp. Antejust. p. 530.
    3.
    lātus, a, um, Part., v. fero.

    Lewis & Short latin dictionary > latus

  • 6 affiliated

    присоединять; филиальный
    Синонимический ряд:
    1. dependent (adj.) ancillary; collateral; dependent; subordinate; supporting
    2. related (adj.) agnate; akin; alike; allied; blood; cognate; connate; connatural; consanguine; incident; kindred; related
    3. associated (verb) allied; associated; bound; combined; connected; joined; linked; related

    English-Russian base dictionary > affiliated

  • 7 incident

    1. n случай, происшествие; инцидент

    laughable incident — смешной случай, забавное происшествие

    2. n побочное обстоятельство
    3. n лит. эпизод
    4. a свойственный, присущий, характерный

    diseases incident to childhood — болезни, которыми болеют в детстве

    dangers incident to travel — опасности, связанные с путешествиями

    5. a редк. случайный, несущественный, побочный
    6. a физ. падающий
    Синонимический ряд:
    1. concomitant (adj.) accompanying; ancillary; attendant; attending; coincident; collateral; concomitant; satellite
    2. related (adj.) affiliated; agnate; akin; allied; cognate; connate; connatural; consanguine; kindred; related
    3. event (noun) affair; circumstance; development; episode; event; go; happening; instant; milestone; moment; news; occasion; occurrence; season; thing

    English-Russian base dictionary > incident

См. также в других словарях:

  • kindred — I noun ancestor, ancestral relation, blood relations, blood relatives, brethren, clan, clansmen, cognati, consanguine i, descendant, family, folk, kin, kinsfolk, kinsmen, kinspeople, lineage, necessarii, next of kin, relation by birth, relation… …   Law dictionary

  • collateral — adj *subordinate, secondary, dependent, subject, tributary Analogous words: *related, allied, kindred, cognate: correlative, complementary, corresponding, *reciprocal …   New Dictionary of Synonyms

  • collateral — Synonyms and related words: accessory, accident, accidental, accompanying, addendum, addition, additional, adjunct, adscititious, adventitious, affiliate, affiliated, agnate, agreeing, akin, aligned, allied, an, analogous, ancestry, ancillary,… …   Moby Thesaurus

  • kindred — kin or kindred Relation or relationship by blood or consanguinity. Relatives by blood; by birth. May be either lineal (ascending or descending) or collateral. Poff v. Pennsylvania R. Co., D.C.N.Y., 57 F.Supp. 625, 626. See also blood relations… …   Black's law dictionary

  • kindred — kin or kindred Relation or relationship by blood or consanguinity. Relatives by blood; by birth. May be either lineal (ascending or descending) or collateral. Poff v. Pennsylvania R. Co., D.C.N.Y., 57 F.Supp. 625, 626. See also blood relations… …   Black's law dictionary

  • kindred — Synonyms and related words: affiliated, affiliation, affinal, agnate, agnation, akin, alliance, allied, analogous, ancestry, associated, avuncular, blood, blood relation, blood relationship, blood relative, brotherhood, brothership, clan,… …   Moby Thesaurus

  • kindred — n 1. family, tribe, clan, brood, house, household, hearth, ilk, Fr. menage; race, people, folks, nationality, nation. 2. kinfolk, kin, kith. See kinfolk. 3. kinship, relationship, affinity. See kinship(defs.1, 2). adj 4. allied, associated,… …   A Note on the Style of the synonym finder

  • collateral affinity — that which subsists between the husband and the relations of his wife s relations. In a larger sense, consanguinity or kindred. See also affinity …   Black's law dictionary

  • collateral affinity — that which subsists between the husband and the relations of his wife s relations. In a larger sense, consanguinity or kindred. See also affinity …   Black's law dictionary

  • kin or kindred — Relation or relationship by blood or consanguinity. Relatives by blood; by birth. May be either lineal (ascending or descending) or collateral. Poff v. Pennsylvania R. Co., D.C.N.Y., 57 F.Supp. 625, 626. See also blood relations heirs next of kin …   Black's law dictionary

  • kin or kindred — Relation or relationship by blood or consanguinity. Relatives by blood; by birth. May be either lineal (ascending or descending) or collateral. Poff v. Pennsylvania R. Co., D.C.N.Y., 57 F.Supp. 625, 626. See also blood relations heirs next of kin …   Black's law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»